公告概要:
项目概况 Overview 书院镇桃园路66号西侧地块环保督察生态环境损害赔偿鉴定评估工作采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2026年03月16日 13:00(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for Environmental Protection Supervision and Ecological Environment Damage Compensation Appraisal for the Western Plot at No. 66 Taoyuan Road, Shuyuan Town should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 16th 03 2026 at 13.00pm(Beijing time). 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310000000260227182326-00322034 Project No.: 310000000260227182326-00322034 项目名称:书院镇桃园路66号西侧地块环保督察生态环境损害赔偿鉴定评估工作 Project Name: Environmental Protection Supervision and Ecological Environment Damage Compensation Appraisal for the Western Plot at No. 66 Taoyuan Road, Shuyuan Town 预算编号:0026-W00035901 Budget No.: 0026-W00035901 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):3000000元(国库资金:0元;自筹资金:3000000元) Budget Amount(Yuan): 3000000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 3000000 Yuan) 最高限价(元):包1-2700000.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2700000.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:书院镇桃园路66号西侧地块环保督察生态环境损害赔偿鉴定评估工作 Package Name: Environmental Protection Supervision and Ecological Environment Damage Compensation Appraisal for the Western Plot at No. 66 Taoyuan Road, Shuyuan Town 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):3000000.00 Budget Amount(Yuan): 3000000.00 简要规则描述:根据《上海市生态环境损害赔偿工作实施细则》(沪环规〔2024〕5号)工作要求,开展对书院镇桃园路66号西侧地块的生态环境损害赔偿鉴定工作,出具具有法律效力的生态环境损害赔偿鉴定报告。 Brief Specification Description: In accordance with the requirements of the "Implementation Rules for Ecological Environment Damage Compensation in Shanghai" (Hu Huan Gui [2024] No. 5), the ecological environment damage compensation assessment for the plot west of No. 66 Taoyuan Road in Shuyuan Town has been conducted, and a legally binding ecological environment damage compensation assessment report has been issued. 合同履约期限:合同签署后20个自然日内提供鉴定报告,并通过双方验收 The Contract Period: Provide an appraisal report within 20 natural days after the contract is signed and pass the acceptance of both parties 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:无 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: None (c)本项目的特定资格要求:1、符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定 (c)Specific qualification requirements for this program: Please refer to the negotiation document for details (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents 时间:2026年03月05日至2026年03月12日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 05th 03 2026 until 12th 03 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网 Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network 方式:网上获取 To Obtain: obtain online 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents 截止时间:2026年03月16日 13:00(北京时间) Deadline date submission: 16th 03 2026 at 13.00pm(Beijing Time) 地点:上海市浦东新区环湖西二路800号305室 Place: Room 305, No. 800 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai 五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents 开启时间:2026年03月16日 13:00(北京时间) Time of Response Documents Opening: 16th 03 2026 at 13.00pm(Beijing Time) 地点:上海市浦东新区环湖西二路800号305室 Place: Room 305, No. 800 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters / /
/ 八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市临港新片区规划土地事务中心(上海市土地储备中心临港分中心) Name: Shanghai Lingang New Area Planning Land Affairs Center (Shanghai Land Reserve Center Lingang Branch) 地 址:上海市浦东新区申港大道200号 Address: 200 Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:021-68283773 Contact Information: 021-68283773 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海名泰建设管理咨询有限公司 Name: Shanghai Mingtai Construction Management Consulting Co., Ltd 地 址:上海市浦东新区环湖西二路800号314室 Address: Room 314, No. 800 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:13818122459 Contact Information: 13818122459 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人: 徐诗懿 Contact: Xu Shiyi 电 话:13818122459 Tel: 13818122459 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相关公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||



